
本报讯 (记者张琳楠 实习生谢莉洁)9年前,莫言来到汕头大学讲学,并受聘为文学院兼职教授和专业硕士生导师;9年后,莫言成为中国籍作家中第一位荣膺诺贝尔文学奖的“宠儿”,这也使得汕头大学掀起了一股“莫言热”。莫言获得诺贝尔文学奖对他本人、对中国现当代文学意味着什么?中国文学是否因莫言获奖而一飞冲天再造辉煌?莫言的作品对于中国文学现代性建构有何启示?昨晚,汕头大学文学院举办主题为“莫言与中国文学的现代性”的学术沙龙,国际著名汉学家、文学家、翻译家,汕头大学文学院讲座教授顾彬在沙龙上做主题发言,并与汕头大学的老师、学生们就文学现代性的标准等问题进行沟通交流。
顾彬教授多年来一直关注莫言、评论莫言并与莫言私交甚笃,同时却是莫言的“批评者”。他认为,上世纪80年代的莫言是先锋,但到了90年代,莫言回归传统,开始用章回体方式写故事。而在德国,真正代表中国当代文学的都是中国的诗人,中国的一些作家包括莫言的小说只被当成通俗文学看。
在顾彬看来,莫言能获得诺贝尔文学奖,很大程度上是有了葛浩文的翻译。“葛浩文是一位杰出的美国翻译家,他不是逐字逐句翻译,而是从作品的角度进行整体翻译。”顾彬说,这样的语言比原来的中文更好,也从一定程度上让莫言的作品在国际上有更多人能读到,“在中国有很多优秀的作家,但他们不那么著名,是因为他们的作品没有被翻译成英文,也没有葛浩文这样的翻译者。”顾彬说。
莫言获得诺贝尔文学奖后,很多人好奇顾彬对于莫言的“批评”观点是否有所变化。沙龙上同样有人这样问顾彬是否细读过莫言的作品。对此顾彬坦言,自己看过几部莫言的作品,很多时候是“翻了一部分就看不下去了”,但看过的部分都会仔细精读。
“最近很多媒体都跑来采访我对于莫言的看法。”顾彬称,如今研究、翻译莫言的很多都是一流作家,例如德国最有名的小说家、80多岁的Marfun说过,莫言是世界上最好的作家之一;有一名德国教授还专门写了一本400多页的研究莫言的书。这些人对莫言的重视让顾彬觉得,他需要重新思考自己的价值观、文学标准等。“对于莫言,我考虑过一段时间再细读一遍他的作品,然后再来评论。”