弘扬潮汕文化 传播民族影音 振兴潮汕艺术 凝聚民族精神

作为品茶习尚的“工夫茶”

    据1979版《辞源》:

    <工夫茶>广东潮州地方品茶的一种风尚,其烹治方法本于唐陆羽《茶经》。器具精致......见清俞蛟《潮嘉风月记》。也作“功夫茶”。

    <功夫茶>即工夫茶。清施鸿保《闽杂记》十:“漳泉各属,俗尚功夫茶。......以武夷小种为尚......饮必细啜久咀。”

    把工夫茶定性为“广东潮州地方品茶的一种风尚”,甚或为精当,符合时下各界对工夫茶的理解。把工夫茶、功夫茶及其依据的文献来源一并列出,也甚宽容公允。问题是,同一事物而有两种名称,在实际应用中,难免带来一些混乱、麻烦。即如成立协会一类的团体或开起学术会来,会名或会议名该用“工夫茶”还是“功夫茶”呢?而且,普通话中“工”、“功”同音,怎么说都可以。潮州方言的“工”(读如刚)与“功”(读如攻),读音截然不同,“工夫”与“功夫”的含义也不一样。在工夫茶的家乡却连名都叫不准,这麻烦岂不更大?

    《现代汉语辞典》把“工夫”、“功夫”当成一词,释义为:时间;空闲时间;时候;本领、造诣,共四项,但又要读者注意:前三项多作“工夫”,第四义项多作“功夫”。(既有差别,又要将二词合而为一,如此处理是否恰当,此处姑且不论)但以上的释义,却难以涵盖潮语的“工夫”一词。比如说“某某人过工夫”,指的是对方为人处事十分精细、周到,这里的“工夫”就绝对不能用“功夫”。

    作为茶道,工夫茶含有器具精巧、方式方法精致、物料精绝、礼仪周全等物质与精神的多种因素,因此,以“功夫”指称作为品种名的茶叶尚可,用来指称茶道则难免以偏代全。更主要的是,命名一般都以初始名为准,俞蛟的《潮嘉风月记》是目前为学界公认的有关工夫茶的最早记录,理宜以它作为命名的依据。(《辞源》<工夫茶>释义的最末句为“也作‘工夫茶’”。这个“也作”,实已含有正、别名的意思)

    准此,本书从书名到内容,皆用“工夫茶”而不用“功夫茶”。

        



微信扫一扫关注华龙潮汕网,微信帐号:hlcsw_cc

    大名:    提醒:理智评论文明上网,拒绝恶意谩骂。

评论正在加载中...

相关内容

最新潮汕影视

2014全球潮人春节联欢晚会
随机推荐潮汕影视

潮汕搞笑短剧:开车奇遇记

二个臭姿娘(第一集)
华龙潮汕网
关于我们 | 联系我们 | 版权声明 | 广告业务 | 留言反馈 | 友情链接
华龙潮汕网版权所有 CopyRight © 2008-2014