
本报讯(记者杨立轩 实习生方仰绚 摄影报道) 会展中心往往是一座城市的“窗口”之一。然而,在我市林百欣国际会议展览中心,近日却出现让人啼笑皆非的一幕——中心内一厕所的英文标识“男女不分”,女厕标识的英文翻译为“male”(意思:男),男厕则是“female”(意思:女)。不少市民对此犯了傻:“如厕时究竟该走进哪一个厕所?”
昨天下午,记者根据报料来到林百欣国际会议展览中心,在中心内一楼东侧的厕所门前看见,女厕门口挂有一个女性标识,但标识下却出现一个英文单词“male”。众所周知,“male”的中文意思是指男性。而在女厕正对面的男厕门前,也挂有一个男性标识,标注同样莫名其妙,为“female”,指的是女性。即是说,市民若从标识上理解,或从英文上理解,得到的都是两种截然不同的意思。
“这里是汕头唯一的国际会议展览中心,某种程度上代表着汕头的形象,而且经常有国际友人前来,如此标识实在是闹了笑话。”对于会展中心内出现这番“雷人”现象,有市民认为,这不仅让如厕者容易走错厕所,而且也有损汕头形象。市民希望,林百欣国际会议展览中心的管理方应尽早更正厕所标识,免得这一“乌龙”英语翻译给更多人造成困扰,闹出更多的“笑话”。
(奖励报料人陈小姐50元电信充值卡)